Prevod od "di vero" do Srpski


Kako koristiti "di vero" u rečenicama:

C'era qualcosa di vero in ciò che mi hai detto?
Ima Ii imaIo istine u tom predanju?
Non c'è niente di vero nell'accusa?
Onda, nema istine u optužbama pukovnika Daksa?
Sono storie spaventose, ma credo che ci sia qualcosa di vero.
Uvrnute stvari ali mislim da se nešto dogadja sa njom.
Il nostro potente supplemento e' composto dal 25% di vero latte di tasso.
Naš napitak je napravljen od 25% pravog jazavièjeg mleka.
Il Direttore vuole sapere se c'è qualcosa di vero, nelle accuse.
Upravnik želi da zna ima li istine... u ovoj optužbi.
Volevo solo sentire da lei qualcosa di vero.
Samo sam hteo cuti nešto od tebe što je istina.
So che sei andata avanti con la tua vita, lo capisco, ma non puoi negare che quella notte e' successo qualcosa di vero e sincero.
I znam da si nastavila sa svojim životom. To razumijem. Ali ne možeš poreæi da se nešto stvarno i iskreno dogodilo te noæi.
Non c'era niente di vero, amico mio.
Никада то није било стварно, друже мој.
Solo il Bacio di Vero Amore poteva sciogliere l'incantesimo.
Само пољубац праве љубави је могао скинути клетву.
La Fata Madrina ha detto che solo il Bacio di Vero Amore spezzerà l'incantesimo di Fiona.
Кумска вила је рекла да само пољубац праве љубави може прекинути чаролију.
Il Bacio di Vero Amore portò alle nozze e agli orchetti!
Пољубац праве љубави је довео до брака и малих огрића.
"Secondo la legge delle favole, se non totalmente soddisfatto, il Bacio di Vero Amore renderà questo contratto nullo e non valido".
"Према бајчинском закону, ако нисте задовољни, пољубац праве љубави ће учинити овај уговор неважећим." Магаре!
Se io e Fiona ci scambiamo il Bacio di Vero Amore, riavrò indietro tutta la mia vita!
Ако Фиона и ја поделимо пољубац праве љубави вратићу свој живот!
Ho visto... un uomo di Asshai con un pugnale di vero vetro di drago.
Видела сам... Човека од Ашаија са бодежом од правог змајстакла.
C'e' qualcosa di vero sul mercato?
Je li išta originalno na tržištu?
Cio' che c'e' di vero tra noi mentre tu continui a mentirmi.
I sama to znaš. Iako lažeš samu sebe.
Un bacio di vero amore... spezzerebbe qualsiasi maledizione.
Poljubac istinske ljubavi æe razbiti bilo koju kletvu.
Avete provato con un bacio di vero amore?
Da li si probala poljubac prave ljubavi?
Incantesimo che tu spezzerai con un bacio di vero amore.
Pod kletvom koju æeš razbiti poljupcem istinske ljubavi.
Mi ha mai detto qualcosa di vero?
Je li ikad rekao nešto što nije istina?
E invece, cazzo, non ho neanche un misero brandello di vero potere.
Ali znaš šta? Nemam ni trunku uticaja.
Ma solo un atto di vero amore scioglie un cuore di ghiaccio.
Али само чин праве љубави може да размрзне залеђено срце.
Mi ha gelato il cuore. Solo un atto di vero amore può salvarmi.
Заледила ми је срце и само чин праве љубави може да ме спаси.
Non me ne vado... finché non troviamo un atto di vero amore che ti salvi.
Не идем док не пронађемо неки други чин праве љубави да те спасемо.
"Un atto di vero amore scioglierà un cuore di ghiaccio!"
Чин праве љубави ће размрзнути залеђено срце.
C'e' qualcosa di vero in tutto questo?
Ima li istine u njoj? Naravno da ne.
Credo che A ti abbia dato qualcosa di vero.
Mislim da ti je "A" dala nešto pravo.
Non la leggi su un foglio, non vai a memoria... sei preda di qualcosa di alto, di vero...
Znaš, ne koristiš beleške i seæanja. Dolazi ti sa uzvišenijeg mesta. Od neèeg istinitog.
Non sono riusciti a cambiare cio' che di vero c'era in lei.
Nisu mogli promijeniti ono što je iznutra.
Non siamo personaggi da fiaba di un libro che parla di vero amore.
Нисмо људи из бајке, у књизи о правој љубави.
Innanzitutto... non c'e' nulla di vero.
Као прво... Као прво, у тој причи нема ничега
Li usiamo metaforicamente - il DNA di una società, il metabolismo di una città, e così via - sono solo sciocchezze metaforiche, oppure c'è qualcosa di vero?
Koristimo ih kao metaforu - DNK neke kompanije, metabolizam grada, i tako dalje -- da li je to samo sranje, metaforičko sranje, ili u tome ima istine?
La prossima volta che parlate a uno sconosciuto e state bene, raccontategli qualcosa di vero su di voi, di veramente personale.
Тако, следећи пут када причате са странцем и осећате се опуштено, реците им нешто истинито о себи, нешто веома лично.
Qualcosa di falso diventa qualcosa di vero per la percezione che se ne ha.
Nešto lažno postaje nešto stvarno zbog nečije percepcije toga.
Ma credo che in questo contesto e con l'idea di prendere qualcosa di falso e trasformarlo in qualcosa di vero, lo lascerò dov'è, e me ne andrò dal palco.
Ali mislim da ću je, u ovom kontekstu i sa idejom da uzmem nešto lažno i pretvorim ga da izgleda stvarno, samo ostaviti da stoji tu i otići sa scene.
Io li guarirò dalla loro infedeltà, li amerò di vero cuore, poiché la mia ira si è allontanata da loro
Biću kao rosa Izrailju, procvetaće kao ljiljan i pustiće žile svoje kao drveta livanska.
Maria allora, presa una libbra di olio profumato di vero nardo, assai prezioso, cosparse i piedi di Gesù e li asciugò con i suoi capelli, e tutta la casa si riempì del profumo dell'unguento
A Marija uzevši litru pravog nardovog mnogocenog mira pomaza noge Isusove, i otre kosom svojom noge Njegove; a kuća se napuni mirisa od mira.
Se dunque sono in colpa e ho commesso qualche cosa che meriti la morte, non rifiuto di morire; ma se nelle accuse di costoro non c'è nulla di vero, nessuno ha il potere di consegnarmi a loro.
Ako li sam skrivio, ili učinio šta što zaslužuje smrt, ne marim umreti; ako li pak ništa nema na meni šta ovi na mene potvoraju, niko me ne može njima predati.
Dopo aver santificato le vostre anime con l'obbedienza alla verità, per amarvi sinceramente come fratelli, amatevi intensamente, di vero cuore, gli uni gli altri
Duše svoje očistivši u poslušanju istine Duhom za bratoljublje nedvolično, od čistog srca ljubite dobro jedan drugog,
2.1915490627289s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?